افعال انعکاسی معلوم در زبان روسی و نحوه بیان آنها به فارسی

پایان نامه
  • وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی
  • نویسنده محسن خادمی مقدم
  • استاد راهنما محمدرضا محمدی
  • تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
  • سال انتشار 1388
چکیده

موضوع این پایان‏نامه به بررسی افعال انعکاسی معلوم در زبان روسی و نحوه بیان معادل‏های آنها در زبان فارسی اختصاص دارد. تقسیم‏بندی افعال به دو دسته گذرا و ناگذر رابطه تنگاتنگی با مقوله جهت دارد. افعال گذرا عملی را می‏نامند که به سمت مفعولی سوق داده شده است که توسط اسم وابسته در حالت مفعولی بدون حرف اضافه بیان شده است. افعال ناگذر نیز عملی را می‏نامند که به سمت مفعول فوق‏الذکر هدایت نشده است. در این پایان نامه سعی شده است تا افعال انعکاسی معلوم در زبان روسی به کمک مقایسه آنها با زبان فارسی بیان شوند. فصل اول این پایان‏نامه به بررسی نحوه بیان مقوله انعکاس در زبان روسی پرداخته است. در ادامه شرح جامعی از نقش‏های مختلف ادات -??، دسته‏بندی‏های مختلف مقوله جهت، افعال انعکاسی ساخته شده از افعال گذرا وناگذر و نیز افعال انعکاسی پیشوندی ارائه شده است. در فصل دوم این پایان‏نامه ضمن بر‏شمردن ویژگی‏های کلی فعل در زبان فارسی و موارد مطرح شده در بخش اول، افعال انعکاسی معلوم زبان روسی و معادل های مربوط به آنها در زبان فارسی بیان شده است.

۱۵ صفحه ی اول

برای دانلود 15 صفحه اول باید عضویت طلایی داشته باشید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

نوع افعال منفی در زبان روسی و نحوه بیان آنها به زبان فارسی

در زبان روسی مقوله گرامری خاصی تحت عنوان نوع فعل وجود دارد. افعال می توانند یکی از دو نوع فعل باشند: مطلق و استمراری. این مقوله گرامری زبان روسی معادل مشابه دقیقی در زبان فارسی ندارد. این مسئله جریان آموزش زبان روسی را برای فارسی زبانان دچار مشکل می کند و باعث می شود که آنان در کاربرد صحیح این مقوله گرامری با مشکل مواجه شوند. برای حل این مشکل در این کار تحقیقی سعی شده است قوانین و شرایط کارب...

15 صفحه اول

بررسی افعال حرکتی روسی با پیشوندهای -??? و -? و نحوه بیان آنها در زبان فارسی

چکیده افعال حرکتی روسی ازلحاظ ویژگی های لغوی – دستوری گروه پیچیده ای را تشکیل می دهند. پس از الحاق پیشوندهای مختلف به افعال حرکتی، آنها بازهم پیچیدگی بیشتری پیدا می کنند، زیرا علاوه بر معانی اولیه ی افعال پایه، پیشوندها نیز معانی مضاعفی را به آنها می افزایند. به خاطر عدم وجود مقوله ای چون افعال حرکتی در زبان فارسی، یادگیری گروه افعال حرکتی روسی مشکلات بسیاری را برای دانشجویان ایرانی به همراه ...

15 صفحه اول

افعال حرکتی روسی با پیشوندهای «???-» , «?-» و نحوه ی بیان آنها در زبان فارسی

موضوع پایان نامه حاضر، افعال حرکتی روسی با پیشوندهای « «???-» , «?- ونحوه ی بیان آنها در زبان فارسی می باشد. انتخاب چنین موضوعی از این لحاظ حائز اهمیت است که دانشجویانی که زبان روسی می آموزند، در درک معانی و کاربرد این پیشوندها با افعال حرکتی اغلب با مشکل روبرو می شوند. اضافه شدن یک پیشوند به اینگونه افعال، معنی آنها را تغییر داده و گاهی معنای جدیدی به فعل اولیه می افزاید. افعال حرکتی در زبا...

گونه افعال حرکتی زبان روسی و نحوه بیان آن در زبان فارسی

موضوع پایان نامه ی حاضر به بررسی "نمود افعال حرکتی در زبان روسی و نحوه بیان آن به زبان فارسی" اختصاص دارد. در فصل اول ویژگی های افعال حرکتی پیشوندی و بدون پیشوند بیان می شود. افعال حرکتی بدون پیشوند به دو گروه تقسیم می شوند: افعال دسته اول و افعال دسته دوم. افعال حرکتی دسته اول افعال یک جهته نامیده می شوند و افعال حرکتی دسته دوم افعال چند جهته نامیده می شوند. درادامه به موضوعات دیگری چون نقش...

بررسی افعال حرکتی زبان روسی با پیشوند «??-» و نحوه بیان آن در زبان فارسی

پیشوند «??-» در افعال حرکتی زبان روسی از اهمیت ویژه‏ای برخوردار است. به دلیل نبود مقوله ی دستوری «افعال حرکتی» در زبان فارسی، دانشجویان ایرانی در به کارگیری این افعال با مشکلاتی روبه رو می شوند. پایان‏نامه‏ی حاضر به بررسی پیشوند «??-» در افعال حرکتی اختصاص یافته است تا از طریق تحلیل این مقوله، روش های مناسب آموزش آن به دانشجویان ایرانی نشان داده شود. از آنجا که افعال حرکتی گروه «????» و «????...

15 صفحه اول

ترکیبات اضافی تخصیصی در زبان فارسی در مقایسه با روش‌های بیان آنها در زبان روسی

تاکنون پژوهش‌های بسیاری پیرامون مسایل مربوط به ترکیبات اضافی تخصیصی درزبان فارسی وروسی انجام شده است؛بااین حال،تجربه درزمینة آموزش این مبحث دردانشگاه‌هاومراکز آموزش عالی،نشان می‌دهد که به دلیل فزونی روش‌هاوابزارهای دستوری و نحوی،بیان مفهوم اختصاص درزبان روسی(اعم ازحالت‌های دستوری اسم وحروف اضافه)،بحث پیرامون کاربرد درست معنایی ودستوری معادل ترکیبات اضافی تخصیصی زبان فارسی به روسی،هنوز هم یکی از...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023